Онлайн-лекторий. Разговор А. Глазовой и И. Болдырева о книге Minima philologica В. Хамахера

Анна Глазова и Иван Болдырев, работавшие над переводом книги, представят книгу читателям и обсудят её основные пункты и проблематику

Искусство и культура 16+

Хамахер широко известен в Европе и США как автор книг и статей о Гегеле, Гёльдерлине, Клейсте, Беньямине, Целане, о герменевтике, негативности и политике языка. Центральную роль в развитии европейской мысли Хамахер отводит поэзии. Minima philologica, только что выпущенная издательством Ивана Лимбазха, — философский взгляд на филологию как базовую практику языка, находящую свой источник в поэзии. На русский язык книга переведена впервые.

«Раз любое утверждение не просто можно, но и нужно дополнить — даже если в силу одного только требования, чтобы его услышали, поняли, ответили ему, — то все утверждения принадлежат языку, который сам имеет структуру не утверждения, а притязания, просьбы, желания или потребности» («95 тезисов»): так Вернер Хамахер определяет филологические язык и способ говорения. В его радикальном и полемическом переосмыслении филология, ставшая сегодня сухой академической дисциплиной, преображается в практику обращения к чтению или речи с позиции слушателя или читателя, заражающегося этой речью, её pathos’ом и настроем, её недосказанностями и неоднозначностями. Это обновлённое определение филологии как задачи каждого читателя приглашает задавать новые вопросы, испытывать новые толкования, а главное — аффекты.

 

Вернер Хамахер (1948-2017), философ, филолог и переводчик, профессор Университета Джонса Хопкинса (США), Нью-Йоркского университета и Франфуртского Университета Гёте (Германия). Автор книг «плерома» (о Гегеле), сборника статей о литературе от Канта до Целана, многочисленных работ о поэзии, теологии, политической теории. Из переведённых авторов — Лакан, Поль де Ман, Жак Деррида, а также поэты Жан Дэв и Джори Грэм.

Иван Болдырев — профессор-ассистент экономики и философии в Университете Неймегена (Нидерланды), переводчик, защитил диссертацию о философии Эрнста Блоха в МГУ, а также диссертацию о поэтике Гегеля в Берлинском Университете им. Гумбольдта (Германия).

Анна Глазова — поэтесса, переводчица, исследовательница в области немецкой литературы и сравнительного литературоведения, защитила диссертацию о поэтике Осипа Мандельштама и Пауля Целана в Северо-Западном университете (США).

Проект «Онлайн-лекторий Порядка слов» реализуется победителем конкурса «Общее дело» благотворительной программы «Эффективная филантропия» Благотворительного фонда Владимира Потанина.

Начало встречи в 18:00 (по Москве). Встреча будет проходить на платформе Zoom. За час до мероприятия на вашу почту придет ссылка, по которой вы сможете присоединиться к онлайн-трансляции. Пожалуйста, установите Zoom заранее (инструкция здесь).

После лекции мы разошлем запись всем зарегистрировавшимся.

Мы предусмотрели два типа билетов:

  • Бесплатные билеты 
  • Билеты, включающие в стоимость бумажную версию книги Minima philologica (без учета стоимости доставки). Инструкцию о том, как получить книгу (на Фонтанке, 15 или оформив доставку), вы получите письмом на указанный вами при регистрации email сразу после события

Поделиться:

1389 дней назад
19 июля 2020 18:00–20:00

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку или сделать возврат

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы сделать возврат организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов