Онлайн-лекторий. Разговор А. Глазовой и И. Болдырева о книге Minima philologica В. Хамахера

Анна Глазова и Иван Болдырев, работавшие над переводом книги, представят книгу читателям и обсудят её основные пункты и проблематику

Искусство и культура 16+

Хамахер широко известен в Европе и США как автор книг и статей о Гегеле, Гёльдерлине, Клейсте, Беньямине, Целане, о герменевтике, негативности и политике языка. Центральную роль в развитии европейской мысли Хамахер отводит поэзии. Minima philologica, только что выпущенная издательством Ивана Лимбазха, — философский взгляд на филологию как базовую практику языка, находящую свой источник в поэзии. На русский язык книга переведена впервые.

«Раз любое утверждение не просто можно, но и нужно дополнить — даже если в силу одного только требования, чтобы его услышали, поняли, ответили ему, — то все утверждения принадлежат языку, который сам имеет структуру не утверждения, а притязания, просьбы, желания или потребности» («95 тезисов»): так Вернер Хамахер определяет филологические язык и способ говорения. В его радикальном и полемическом переосмыслении филология, ставшая сегодня сухой академической дисциплиной, преображается в практику обращения к чтению или речи с позиции слушателя или читателя, заражающегося этой речью, её pathos’ом и настроем, её недосказанностями и неоднозначностями. Это обновлённое определение филологии как задачи каждого читателя приглашает задавать новые вопросы, испытывать новые толкования, а главное — аффекты.

 

Вернер Хамахер (1948-2017), философ, филолог и переводчик, профессор Университета Джонса Хопкинса (США), Нью-Йоркского университета и Франфуртского Университета Гёте (Германия). Автор книг «плерома» (о Гегеле), сборника статей о литературе от Канта до Целана, многочисленных работ о поэзии, теологии, политической теории. Из переведённых авторов — Лакан, Поль де Ман, Жак Деррида, а также поэты Жан Дэв и Джори Грэм.

Иван Болдырев — профессор-ассистент экономики и философии в Университете Неймегена (Нидерланды), переводчик, защитил диссертацию о философии Эрнста Блоха в МГУ, а также диссертацию о поэтике Гегеля в Берлинском Университете им. Гумбольдта (Германия).

Анна Глазова — поэтесса, переводчица, исследовательница в области немецкой литературы и сравнительного литературоведения, защитила диссертацию о поэтике Осипа Мандельштама и Пауля Целана в Северо-Западном университете (США).

Проект «Онлайн-лекторий Порядка слов» реализуется победителем конкурса «Общее дело» благотворительной программы «Эффективная филантропия» Благотворительного фонда Владимира Потанина.

Начало встречи в 18:00 (по Москве). Встреча будет проходить на платформе Zoom. За час до мероприятия на вашу почту придет ссылка, по которой вы сможете присоединиться к онлайн-трансляции. Пожалуйста, установите Zoom заранее (инструкция здесь).

После лекции мы разошлем запись всем зарегистрировавшимся.

Мы предусмотрели два типа билетов:

  • Бесплатные билеты 
  • Билеты, включающие в стоимость бумажную версию книги Minima philologica (без учета стоимости доставки). Инструкцию о том, как получить книгу (на Фонтанке, 15 или оформив доставку), вы получите письмом на указанный вами при регистрации email сразу после события

Поделиться:

1646 дней назад
19 июля 2020 18:00–20:00

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку или сделать возврат

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы сделать возврат организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов